+39 331 1955676
Pananandata - nome dell'antica arte marziale filippina

Pananandata

 

Il termine “Pananandata” appare nel primo libro sulle arti marziali filippine pubblicato nel 1957, ovvero il “Mga Karunungan sa Larong Arnis” (“Conoscenza sul gioco dell’Arnis”) di Placido Yambao.

In particolare, tale termine è riportato nel paragrafo “L’arnis era conosciuto come kali fino al 1610” dell’articolo intitolato “A brief history of Arnis” di Buenaventura Mirafuente. Quest’ultimo, infatti, citando informazioni ricevute dal vescovo Gregorio Aglipay (maestro di Ramiro Estalilla Sr del Rigonan-Estalilla Kabaroan), scrive:

 “Nei primi tempi, i nostri antenati conoscevano l’arte dell’arnis come kali. Comunque, come passa il tempo, cambiamenti sono inevitabili ed esso venne conosciuto come ‘Pananandata’ in Tagalog, ……..”.

 Nelle note a piè di pagina Mirafuente specifica il significato di questi termini e a proposito del Pananandata scrive:

“(a) Pananandata (Tagalog) 1. L’arte dell’uso del ‘kalis’ (spada) e balaraw (daga)  in competizioni sportive o combattimenti mortali. 2. Appropriata conoscenza di armi e armamenti che è usata vittoriosamente per conquistare, vincere e uccidere in combattimento. 3. Una competizione che dimostra ed incarna le vere e corrette tecniche e abilità nell’arte delle armi. 4. Un torneo o competizione che abbina arte contro arte e forza contro forza nell’uso delle armi – tabak (kalis) e balaraw.”

Inoltre, il termine “Pananandata” venne utilizzato in tempi più recenti da Amante Mariñas Sr (molto probabilmente influenzato dal libro di Yambao) per indicare il suo sistema: Pananandata Mariñas. In una intervista per la rivista online “FMA Digest”, Mariñas afferma che il termine “Pananandata” deriva dall’abbraviazione delle due parole “paggamit ng sandata” e che quest’ultima  deriva dalla parola “Sandeta” che potrebbe essere stata introdotta nelle Filippine dagli immigrati provenienti dall’Indonesia.  Mariñas aggiunge: “Come è normale nel dialetto tagalog , quando un prefisso è aggiunto alla radice di una parola, la prima lettera scompare. Quindi, non c’è ‘s’ in pananandata”.

 
L’immagine in evidenza è tratta dal libro “Classic Arnis – The legacy of Placido Yambao” di Reynaldo Galang del sistema Hagibis.
 

admin

3comments

05 Set, 2016

Sistemi - Approfondimenti

Ti potrebbero interessare anche: